Die BMXnet Conference würde nicht funktionieren ohne die vielen freiwilligen Helfer und an der Stelle wollen wir das neue Helfer-Programm einmal vorstellen und einen verbindlichen Rahmen setzen!
BMXnet Conference would not work without all those volunteers and helpers and here we want to announce details about the new Volunteer-Program and establish a committed Framework!

Details:
Ein Helfer arbeitet bis zu 2 Drittel der Conference-Zeit, das verbleibende Drittel ist “Freizeit”. Helfer bekommen ein Zertifikat und können in ihrer Freizeit, aber auch während sie helfen an den Vorträgen teilnehmen.
A Volunteer works up to 2 third of the conference, the other third is “spare-time”. Volunteers get a certificate of attendance and can attend classes in their spare-time as well while helping.

“Arbeit” bedeutet den Zugang zur Conference und einzelne Vorträge zu kontrollieren (RFID Check-In) und in den Vorträgen zu sitzen um ggf. zu helfen (Übersetzungshilfe für einzelne Teilnehmer wenn benötigt) und/oder zu melden wenn etwas “passiert” (Ausfall Beamer, Klimaanlage oder Ton usw.). Weitere Aufgaben sind der Auf- und Abbau von Bestuhlung, Aus- und Beladen, sowie Auf- und Abbau der Conference an sich. Das Verwalten (Zugang) des “Material-Lagers” und der Verkauf an den Merch Ständen und die Unterstützung an der Registrierung.
“Your job” would be to check attendees in to the conference and to Classes and Workshops (RFID Check-In) and to sit in classes to help (with translation for example if possible and nessecary), assist or communicate anything that might “happen” (projector, air condition or sound stops working etc.). Additional tasks are making the stage room ready for show nights and classes after those (in and out chairs etc.) as well as helping unload stuff for conference and set it up. Also our storage of material, merch booth as well as registration the first days need your support!

Eine Bezahlung gibt es nicht – wie auch die Arbeit des Orga-Teams ist das ganze ein freiwilliges Engagement – die Teilnahme an der Conference ist kostenlos, als Helfer zahlt man lediglich sein Essen und Unterkunft (bei letzterem könnte es möglich sein, dass wir einen Schlafplatz organisieren können).
Volunteers are not getting paid – like the organisations core team all work and time is donated to BMXnet – attendance of the conference however is free, a volunteer only pays the food-fee to the house and a place to stay (we might be able to have a side-bed or something for volunteers).

Ich will helfen / I want to help:

Name (required)

Email (required)

Sprachen/Languages (required)
deutschenglishespañolitalianofrançais

Tage vor Ort/Days available (required)
Do./Thu.Fr./Fri.Sa./Sat.So./Sun.

Warum bist du der perfekte Helfer?
Why are you the perfect Volunteer? (required)